Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Nên biết rằng tâm nóng giận còn hơn cả lửa dữ, phải thường phòng hộ không để cho nhập vào. Giặc cướp công đức không gì hơn tâm nóng giận.Kinh Lời dạy cuối cùng
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Khởi Tín Luận Sớ Bút [Tước,Sảo] Kí [起信論疏筆削記] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 6 »»
Tải file RTF (8.510 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.64 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.76 MB)
TTripitaka V1.17, Normalized Version
T44n1848_p0325b05║
T44n1848_p0325b06║
T44n1848_p0325b07║ 起信 論疏筆削 記卷第六
T44n1848_p0325b08║
T44n1848_p0325b09║ 長水沙門子璿錄
T44n1848_p0325b10║ 二 立義分。二 寄問中疏文二 。初 釋法。大乘
T44n1848_p0325b11║ 法體者。大乘之 體。即是於心。名心為法也。此
T44n1848_p0325b12║ 中且說法為大乘體。次下一 文方說心為法
T44n1848_p0325b13║ 體。此乃展轉釋出其體也。今言出大乘法體
T44n1848_p0325b14║ 者。恐多法字。有智詳焉。謂自下以 三義釋名
T44n1848_p0325b15║ 法之 由。夫言法者。有其二 義。一 任持自體義。
T44n1848_p0325b16║ 二 軌生物解義。今初 一 句。即初 義也。謂本有
T44n1848_p0325b17║ 自體真實不變。非同依他。從緣假立無有自
T44n1848_p0325b18║ 性。以 從無始來任持不失故。故下論云 。如實
T44n1848_p0325b19║ 不空以 有自體。具 足無量性功 德故。後二 即
T44n1848_p0325b20║ 軌生物解義。又法者。對智得名。以 此一 心是
T44n1848_p0325b21║ 法界理。能軌於智令成無漏。無分別 也。斯則
T44n1848_p0325b22║ 以 無相境相無緣智故。云 對智。下論云 。唯證
TTripitaka V1.17, Normalized Version
T44n1848_p0325b05║
T44n1848_p0325b06║
T44n1848_p0325b07║ 起信 論疏筆削 記卷第六
T44n1848_p0325b08║
T44n1848_p0325b09║ 長水沙門子璿錄
T44n1848_p0325b10║ 二 立義分。二 寄問中疏文二 。初 釋法。大乘
T44n1848_p0325b11║ 法體者。大乘之 體。即是於心。名心為法也。此
T44n1848_p0325b12║ 中且說法為大乘體。次下一 文方說心為法
T44n1848_p0325b13║ 體。此乃展轉釋出其體也。今言出大乘法體
T44n1848_p0325b14║ 者。恐多法字。有智詳焉。謂自下以 三義釋名
T44n1848_p0325b15║ 法之 由。夫言法者。有其二 義。一 任持自體義。
T44n1848_p0325b16║ 二 軌生物解義。今初 一 句。即初 義也。謂本有
T44n1848_p0325b17║ 自體真實不變。非同依他。從緣假立無有自
T44n1848_p0325b18║ 性。以 從無始來任持不失故。故下論云 。如實
T44n1848_p0325b19║ 不空以 有自體。具 足無量性功 德故。後二 即
T44n1848_p0325b20║ 軌生物解義。又法者。對智得名。以 此一 心是
T44n1848_p0325b21║ 法界理。能軌於智令成無漏。無分別 也。斯則
T44n1848_p0325b22║ 以 無相境相無緣智故。云 對智。下論云 。唯證
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 20 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (8.510 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.134.117.239 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập